To Love-Ru Localizer Tries To Explain Why "Misogyny" Was Used in the Dub

>My sister will never be in love with me
Hurts

Attached: 1519250428753s.jpg (250x181, 8.88K)

Not with that attitude she won't - It's time to seduce her user.

>tfw I will never finish all of the eggs
holy shit there's like a dozen in there

Attached: 1575919620297.png (609x649, 241.62K)

I wonder if Brittney will sign my lewd Mikan merch.

kys pedophile

also Magical Girl Mikan when?

Actual good dubs are getting hurt every time this retarded thing happens.
Why can't they just stick to the source material? Why change for the sake of agenda when it's just entertainment?

Attached: Furious.gif (498x280, 760.31K)

Go shill your faggot website on Yas Forums, faggot

Attached: 1571530218544.jpg (640x1000, 77.75K)

They just can't help themselves. They're actually unable to function without doing this shit.