Why do you want to learn either, once you get the answer to this think about the one that gives you the best reason. French is easier when you speak English. Read french books, watch french movies. Current french cinema is shit but we had really great movies before.
/lang/ - Language Learning General
Is he Finnish?
>cunt
>favorite foreign song
Church Slavonic.
Adopted from Russia
sans accents désolé
EASY
>Aujourd'hui, je me réveille avec motivation.
"Avec de la motivation "*
>Je vais étudier beaucoup pendant la [quarantine].
"Je vais beaucoup étudier" is more common i think
Quarantaine*
>Vous devez étudier votre langue du désir.
There is no translation for "target language" in french, and in usually there is no translation for this type of expression, example of translation :
"Vous devez étudierLa langue que vous être entrain d'apprendre / que vous avez choisi "
>Nous pouvons atteindre tous les choses [les buts??] que nous voulons.
Les butes/ objectifs is correct :D
Nous voulons or [que] nous nous fixons ( we set for ourselves )
MEDIUM
>Quelquefois choses sont difficiles, mais nous devons encore aller a la avant. [?]
De l'avant *
If the word start with a vowel --> le (or la ) = l'
"à" means you want to go to a place :
Je veux aller à Paris
>Ne pas laisser les gens négatifs te troublent. Ignorez-la.
Ignorez-les * (plurial)
Te troubler *
Tips : if you can replace the verb with "prendre ", it's the infinitive
If you can replace the verb with "pris", it's the past participle.
>Je pensee je commencerai aller à la salle de [bain?] après la [quarantine], je veux être sante.
Salle de bain = bathroom :D
Je veux être EN bonne santé
Pense*
Commencerais *
You think, you are not sure, so it's " Conditionnel présent" --->
Radical futur + terminaison imparfait
>Rechercher pour les gens qu'ils seront aides-tu a traverse le mal.
*Entoure-toi de personnes qui t'aident à travers les épreuves.
*Compose ton entourage de personnes qui t'aideront durant les temps difficiles.
AURELIUS
Vous avez le pouvoir au-dessus de votre l'espirit -- pas d'events [?] de hors. Savez-vous cela, et vous trouverai [strength?]
Esprit * (or mental)
" Vous avez le dessus sur votre..
one question. how would one translate a phrase like
>Selon lui, il n'y en a pas.
if you saw it entirely in isolation. how are you supposed to know what the is referring to?
I think Classical/Literary Chinese due to many reasons but here are a few.
>Oldest language that is still in some use today
>Was used as the main written form of communication in East Asia until the 20th century so you will find much literature to read in it
>There is no phonetic component to it apart from the names so you don't have to learn words
>The "grammar" is very loose, some people say it doesn't actually have a grammar
Vous avez le pouvoir au-dessus de votre l'espirit -- pas d'events [?] de hors. Savez-vous cela, et vous trouverai [strength?]
Esprit * (or mental)
" Vous avez le dessus sur votre.. esprit, pas les
choses/événements extérieurs. Sachez[impératif]-cela, et vous trouverez la force "
one question. how would one translate a phrase like
>Selon lui, il n'y en a pas.
if you saw it entirely in isolation. how are you supposed to know what the is referring to?
The "en" is referring to the C.O.D of the sentence before :
- Marie, est-ce qu'il y a des crayons ?
[ Il y a quoi ? Des crayons --> Des crayons = COD ]
- Non, il n'y EN a plus.
/!\ That's not the only way "en" can be use !!!!
How do I acquire energy to study two languages at the same time ?
How have you found learning Chinese?