>What language(s) are you learning? >Share language learning experiences! >Ask questions about your target language! >Help people who want to learn a new language! >Participate in translation challenges or make your own! >Make frens!
FAQ U: >How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects? Read the damn wiki >Should I learn lang Y so I can learn lang X? No >What is the most useful language-related thing? IPA >What language should I learn? What the fuck did you just ask me, you little monoglot? I'll have you know I graduated top of my class at university, and I've been involved in numerous translation jobs, and I over speak 5 confirmed languages. I am trained in linguistics and I'm the top speaker in the entire Linguist Society. You are nothing to me but just another monolingual beginner. I will bully you the fuck out of /lang/ with reconstructed grammatical accuracy the likes of which has never been seen before in this general, inflect my fucking words. You think you can get away with speaking in such an accent on here? Think again, fucker. As we speak I am consulting my dictionary and a native speaker is being sent right now you better prepare for the storm, maggot. The storm that wipes out the pathetic little thing you call target language progress. You're fucking out of here, newbie.
> pilot and veteran at thirty of the Moon run, > “When the live stuff gets thin, trot on the movies.” > “How’re you fixed for suction?” — “Just middlin’.” Goddammit Anglos how can you possibly understand all that? The book these phrases are from was written in 1961, I think you can understand text from that time period fully, right?
Chase Allen
I don't know what that means.
Anthony Reed
Not any of the three phrases? Bizarre.
Dylan Allen
We can't. That's gotta be obsolete silent genner (i.e. soomer) slang.
Wanna learn German but G*rmans are all fucking lame
Where the Swiss @
Robert King
Why would Anglos know some out-of-context slang from the 60s America in a work of fiction? I'm sure it would be easy to understand if we'd read the book as it is for you.
Brayden Brooks
That you're going to learn?
William Lopez
English media is full of dialectual bullshit, get used to it russbro.
Levi Butler
Italian or Portuguese is more like doing so much as to not see through?
Anthony Reyes
reminder theres no reason to learn anything more than english
The structure and literal meaning of each of these sentences is obvious, but I have no idea what the second is supposed to be saying. The first one doesn't have any slang, and being "fixed" for something is obvious, though I don't think anyone would use that now, and even for that time period it sounds distinctly Southern.
Grayson Ortiz
>learning a language for "reason" suces te me bitte, pédé.
Nolan Clark
To have sex
Chase Jones
in the first one the grammar is really weird, i think it could most heavily benefit from context of the 3 examples. can't really figure it out but maybe its a flowery military way of saying a pilot and a veteran are traveling in a direction opposite from the moon think the 2nd one is literally referring to live shows, maybe theatre? when the live stuff (theatre) gets thin (isn't playing), trot on the movies (watch recorded material). would need context to gauge whether thats supposed to be interpreted literally the third one sounds like technical jargon. the first person is asking how the suction of the device person 2 is operating is. person 2 says its just average
Ryder Thomas
What language will increase your chances of having sex?
Cameron Bailey
To have sex how Italian or Portuguese are doing?
Jose Stewart
I don't get how people are struggling with the first one. It's talking about someone who's a pilot, and who was a veteran of the "Moon run" when they were 30 years old.
It's just hard now because the virus means that we're inundated with threads about it all the time.
Robert Myers
wow, what language is that?
Jack Phillips
One with shit food, apparently
Alexander Miller
ok creating a mini-challenge since there isn't one
easy : >Do you enjoy spicy food ? >What is your favorite seasoning ? >I really love paprika and chili powder. >Can you not handle spicy food ?
medium
>I like mexican girls, but i love brazilians way more. >Even though we're poor, we should still be able to afford our netflix account. >Is there really any difference beween Spain and Portugal aside from language ? >No one, not even god, could have foreseen this clusterfuck.
Can't think of anything for hard, sorry bros.
Michael Davis
I'm doing a checkpoint on Duolingo and what did I just write? Apparently ци цaи aннa пиoт was right but I have no idea what it means, and Google doesn't want to translate it for me
>>Do you enjoy spicy food ? Curtes comida picante? >>What is your favorite seasoning ? Qual é a tua temporada favorita? >>I really love paprika and chili powder. Amo páprica e pimenta em pó >>Can you not handle spicy food ? Não podes lidar com comida picante? Médio >>I like mexican girls, but i love brazilians way more. Gosto mexicanas, mas amo brasileiras muito mais >>Even though we're poor, we should still be able to afford our netflix account. Apesar que somos pobres, ainda devíamos ser capaz de comprar nossa conta de Netflix (Há uma tradução melhor para "afford"?) >>Is there really any difference beween Spain and Portugal aside from language ? Verdadeiramente existe uma diferença entre Espanha e Portugal a parte de linguagem? >>No one, not even god, could have foreseen this clusterfuck. Ninguém, nem Deus, podia ter previsto esta merda
Liam Hughes
It was one of those quizzes where it wants me to write the words the lady says. I had no idea what she said though so I kinda just tried typing out what I heard. It let me pass, so I figured I must have typed the words correctly. Russian has way too many letters that sounds almost the same lol. I can read them, but when it's spoken out loud it just sounds like chcechoch che but it's actually five different letters
Maybe it doesn't require you to write it down perfectly. I think the algorithm just counts the number of letters you got right and if is above a minimum requirement then it lets you pass.
Nathan Foster
I want to know the context of that reddit I know nothing about russian as well
So the "дe coбaкa дeвoчки?" in question is literally translated like "Where dog, girl's?" same thing
Nathaniel Martin
no, дeвoчки is both nominative plural and genitive singular. it's in genitive case here, so it would be "where's the girl's dog?"
Tyler Gonzalez
>Gosto [das] mexicanas, mas [gosto muito mais das] brasileiras Alt: "amo as mexicanas, mas amo ainda mais as brasileiras". English speakers in general avoid repeating a verb twice in the same sentence, but this is OK in Portuguese. It also makes more sense here since you're comparing two things. "Gostar" requires the preposition "de".
>Apesar [de sermos] pobres, [] devíamos ser capazes de pagar a nossa conta do Netflix Usually (not always!) a verb following a preposition will get the "personal infinitive" conjugation. It's falling into disuse but necessary in this case. Another way to word this sentence would be "mesmo sendo pobres, [...]" "Comprar" is "to buy"; it doesn't fit well here. When in doubt between using the article or not, use it.
>[Há alguma] diferença [real] entre [a] Espanha e Portugal [além] da [língua]? "Existe" and "à parte" are correct, but both sound a bit strange in this context. You'll also find "tem" instead of "há" in informal speech/writing; it's grammatical for a lot of speakers, but stigmatized. "Língua" and "linguagem" are different things; "linguagem" has more to do with manner of speech, while "língua" is the language itself. (In case you also speak French, it's the same distinction as langue/langage)
Zachary Taylor
The post was about word order. I probably put the comma in there by mistake because it does feel unnatural to english speakers, but otherwise that would be the literal translation right? "where dog girl's" or "where dog girl-of"
Wyatt Scott
Just sent a formal letter with a "Desweiteren" in it. Will i die now?
Aaron Phillips
>where dogga girly? >where backpacka ivanu? >this is a language
Evan Thompson
I will attempt my monkey tricks
>Está pronto para comer? >O que estás tua especiaria favorita? >Eu gosto de piri piri. >Não podes tomar o picante? Ok, muito bom.
>Estamos pobres, então precisas suspender teu Netflix. Netflix é merda. >As meninas mexicanas estão gostosa, verdade, mas a bunda da mulher brasiliera não tem uma igual. Elas tem uma feminilidade especial também. Eu quero foder, e amar, uma miúda de brasil. E de portugal também, apesar elas de assustador. >além do idioma, existe qualquer a diferença entre o portaña e espangal? >Ninguem, não o deus mesmo, poderam prever esse... [preciso de melhorar para aprendo mais obscenidades portugues]
Carson Green
The natural phrasing for me is "гдe дeвoчкинa coбaкa" but I suppose it's just me who cares about those things.
Chase Thompson
>it's dumb ass americans trying to teach each other russian and are completely off episode again