/lang/ - Language Learning General

>What language(s) are you learning?
>Share language learning experiences!
>Ask questions about your target language!
>Help people who want to learn a new language!
>Participate in translation challenges or make your own!
>Make frens!

Read this shit some damn time:
4chanint.fandom.com/wiki/The_Official_Yas Forums_How_to_Learn_A_Foreign_Language_Guide_Wiki

Totally not a virus, but rather, lots of free books on languages!:
mega.nz/#F!x4VG3DRL!lqecF4q2ywojGLE0O8cu4A

Check this pastebin for plenty of language resources as well as some nice image guides:
pastebin.com/ACEmVqua

Torrents with more resources than you'll ever need for 30 plus languages:
yuki.la/t/796928
List of trackers for most language learning packs:
files.catbox.moe/26iu1u.txt

FAQ U:
>How do I learn a language? What is the best way to learn one? How should I improve on certain aspects?
Read the damn wiki
>Should I learn lang Y so I can learn lang X?
No
>What is the most useful language-related thing?
IPA
>What language should I learn?
What the fuck did you just ask me, you little monoglot? I'll have you know I graduated top of my class at university, and I've been involved in numerous translation jobs, and I over speak 5 confirmed languages. I am trained in linguistics and I'm the top speaker in the entire Linguist Society. You are nothing to me but just another monolingual beginner. I will bully you the fuck out of /lang/ with reconstructed grammatical accuracy the likes of which has never been seen before in this general, inflect my fucking words. You think you can get away with speaking in such an accent on here? Think again, fucker. As we speak I am consulting my dictionary and a native speaker is being sent right now you better prepare for the storm, maggot. The storm that wipes out the pathetic little thing you call target language progress. You're fucking out of here, newbie.

Old thread Old challenge

Attached: Duolingo users everyone.jpg (1080x807, 115.8K)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=XViAqpUnNJA
voca.ro/4gssbIdcfxo
forum.duolingo.com/comment/14855039/Где-собака-девочки
twitter.com/SFWRedditImages

doomed fucking general

Aš stengiuosi išmokti lietuvių kalbą bet tai labai sunki kalba. Aš per kvaila suvokti.

Attached: apu.jpg (260x194, 4.5K)

> pilot and veteran at thirty of the Moon run,
> “When the live stuff gets thin, trot on the movies.”
> “How’re you fixed for suction?” — “Just middlin’.”
Goddammit Anglos how can you possibly understand all that? The book these phrases are from was written in 1961, I think you can understand text from that time period fully, right?

I don't know what that means.

Not any of the three phrases?
Bizarre.

We can't. That's gotta be obsolete silent genner (i.e. soomer) slang.

Is the Italian or Portuguese?

Attached: research apu.jpg (655x527, 59.37K)

Watashi wa Nippon
Arry gato gonzales

the is German

No. Is Italian or Portuguese the language?

Wanna learn German but G*rmans are all fucking lame

Where the Swiss @

Why would Anglos know some out-of-context slang from the 60s America in a work of fiction? I'm sure it would be easy to understand if we'd read the book as it is for you.

That you're going to learn?

English media is full of dialectual bullshit, get used to it russbro.

Italian or Portuguese is more like doing so much as to not see through?

reminder theres no reason to learn anything more than english

I think you need to learn English first

youtube.com/watch?v=XViAqpUnNJA
enjoy some authentic swiss music

The structure and literal meaning of each of these sentences is obvious, but I have no idea what the second is supposed to be saying. The first one doesn't have any slang, and being "fixed" for something is obvious, though I don't think anyone would use that now, and even for that time period it sounds distinctly Southern.

>learning a language for "reason"
suces te me bitte, pédé.

To have sex

in the first one the grammar is really weird, i think it could most heavily benefit from context of the 3 examples. can't really figure it out but maybe its a flowery military way of saying a pilot and a veteran are traveling in a direction opposite from the moon
think the 2nd one is literally referring to live shows, maybe theatre? when the live stuff (theatre) gets thin (isn't playing), trot on the movies (watch recorded material).
would need context to gauge whether thats supposed to be interpreted literally
the third one sounds like technical jargon. the first person is asking how the suction of the device person 2 is operating is. person 2 says its just average

What language will increase your chances of having sex?

To have sex how Italian or Portuguese are doing?

I don't get how people are struggling with the first one. It's talking about someone who's a pilot, and who was a veteran of the "Moon run" when they were 30 years old.

Actually say something or stop being autistic

Attached: tomato slain.png (1500x1480, 574.2K)

There is want to Italian or Portuguese?

just stop replying to him

What do you think?

I'm sorry, I should have provided some context for the second sentence. Here.

Attached: context.png (1685x320, 38.9K)

Êg ni fennus lottus igač népras kêg

Attached: dandelionsalad.jpg (2448x3264, 1.8M)

It's just hard now because the virus means that we're inundated with threads about it all the time.

wow, what language is that?

One with shit food, apparently

ok creating a mini-challenge since there isn't one

easy :
>Do you enjoy spicy food ?
>What is your favorite seasoning ?
>I really love paprika and chili powder.
>Can you not handle spicy food ?

medium

>I like mexican girls, but i love brazilians way more.
>Even though we're poor, we should still be able to afford our netflix account.
>Is there really any difference beween Spain and Portugal aside from language ?
>No one, not even god, could have foreseen this clusterfuck.

Can't think of anything for hard, sorry bros.

I'm doing a checkpoint on Duolingo and what did I just write? Apparently ци цaи aннa пиoт was right but I have no idea what it means, and Google doesn't want to translate it for me

Attached: 1533292952747.jpg (1920x1080, 433.24K)

>Google
Always use Yandex Translate for Slavic langs, my dude.

Thanks for the tip. But I guess this doesn't mean anything at all then. I'm really confused now

Attached: Screenshot_20200331-074738__01.jpg (1080x895, 54.39K)

>>Do you enjoy spicy food ?
Curtes comida picante?
>>What is your favorite seasoning ?
Qual é a tua temporada favorita?
>>I really love paprika and chili powder.
Amo páprica e pimenta em pó
>>Can you not handle spicy food ?
Não podes lidar com comida picante?
Médio
>>I like mexican girls, but i love brazilians way more.
Gosto mexicanas, mas amo brasileiras muito mais
>>Even though we're poor, we should still be able to afford our netflix account.
Apesar que somos pobres, ainda devíamos ser capaz de comprar nossa conta de Netflix
(Há uma tradução melhor para "afford"?)
>>Is there really any difference beween Spain and Portugal aside from language ?
Verdadeiramente existe uma diferença entre Espanha e Portugal a parte de linguagem?
>>No one, not even god, could have foreseen this clusterfuck.
Ninguém, nem Deus, podia ter previsto esta merda

It was one of those quizzes where it wants me to write the words the lady says. I had no idea what she said though so I kinda just tried typing out what I heard. It let me pass, so I figured I must have typed the words correctly. Russian has way too many letters that sounds almost the same lol. I can read them, but when it's spoken out loud it just sounds like chcechoch che but it's actually five different letters

Attached: C7APhFQWwAAH1fb.jpg (800x800, 55.52K)

Maybe it doesn't require you to write it down perfectly. I think the algorithm just counts the number of letters you got right and if is above a minimum requirement then it lets you pass.

I want to know the context of that reddit
I know nothing about russian as well

coбaкa дeвoчки

Attached: Apu Apustaja (10).png (689x795, 66.6K)

?

That's Duolingo.

>ци цaи aннa пиoт
what the FUCK

So the "дe coбaкa дeвoчки?" in question is literally translated like "Where dog, girl's?"
same thing

no, дeвoчки is both nominative plural and genitive singular. it's in genitive case here, so it would be "where's the girl's dog?"

>Gosto [das] mexicanas, mas [gosto muito mais das] brasileiras
Alt: "amo as mexicanas, mas amo ainda mais as brasileiras".
English speakers in general avoid repeating a verb twice in the same sentence, but this is OK in Portuguese. It also makes more sense here since you're comparing two things.
"Gostar" requires the preposition "de".

>Apesar [de sermos] pobres, [] devíamos ser capazes de pagar a nossa conta do Netflix
Usually (not always!) a verb following a preposition will get the "personal infinitive" conjugation. It's falling into disuse but necessary in this case.
Another way to word this sentence would be "mesmo sendo pobres, [...]"
"Comprar" is "to buy"; it doesn't fit well here.
When in doubt between using the article or not, use it.

>[Há alguma] diferença [real] entre [a] Espanha e Portugal [além] da [língua]?
"Existe" and "à parte" are correct, but both sound a bit strange in this context.
You'll also find "tem" instead of "há" in informal speech/writing; it's grammatical for a lot of speakers, but stigmatized.
"Língua" and "linguagem" are different things; "linguagem" has more to do with manner of speech, while "língua" is the language itself. (In case you also speak French, it's the same distinction as langue/langage)

The post was about word order. I probably put the comma in there by mistake because it does feel unnatural to english speakers, but otherwise that would be the literal translation right? "where dog girl's" or "where dog girl-of"

Just sent a formal letter with a "Desweiteren" in it. Will i die now?

>where dogga girly?
>where backpacka ivanu?
>this is a language

I will attempt my monkey tricks

>Está pronto para comer?
>O que estás tua especiaria favorita?
>Eu gosto de piri piri.
>Não podes tomar o picante? Ok, muito bom.

>Estamos pobres, então precisas suspender teu Netflix. Netflix é merda.
>As meninas mexicanas estão gostosa, verdade, mas a bunda da mulher brasiliera não tem uma igual. Elas tem uma feminilidade especial também. Eu quero foder, e amar, uma miúda de brasil. E de portugal também, apesar elas de assustador.
>além do idioma, existe qualquer a diferença entre o portaña e espangal?
>Ninguem, não o deus mesmo, poderam prever esse... [preciso de melhorar para aprendo mais obscenidades portugues]

The natural phrasing for me is "гдe дeвoчкинa coбaкa" but I suppose it's just me who cares about those things.

>it's dumb ass americans trying to teach each other russian and are completely off episode again

Attached: 1560287048348.png (1600x1056, 1.1M)

Is this a aveloar trill or no

voca.ro/4gssbIdcfxo

forum.duolingo.com/comment/14855039/Где-собака-девочки

It was duolingo being dumb, not us

sounds more like a thoat r to me or a rattlesnake

how can I learn finnish? I love finnish maymays

Nah, it's a messed up uvular.

It's not dumb, the sentence is perfectly correct

Also don't listen to this fucktard he's probably not even russian
Some imported low wage worker to clean the streets

I'm not imported.

Whatever wagie

Not a wagie.