DJT is a Japanese language learning thread for advanced むっつりスケベ共 that are interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels and Japanese video games. Japanese speakers learning English are welcome, too.
Sorry for the stupid question, but this has been bothering me since last thread: I often see ーて at the end of sentences with the 原因・理由などを表す。ので。 meaning, however that is classified as 接続助詞. Is there the sense of the following part being omitted always there, even if the part it is giving a reason for has been mentioned before?
>learning 20 new cards and doing reviews takes me 2 hours a day Am I retarded or is this 'block' to be expected at around 2 weeks on anki core deck
also do you write down the kanji you learn or do you follow a different kanji learning route completelly? I feel like not knowing any stroke orders or what they mean by themselves is gonna be debilitating
Evan Allen
Completely normal since you're a brainlet. Writing is for fags, stroke order is always top left to bottom right and a 7 looking line (line goes right then down) is always 1 stroke.
Robert Turner
One Anki deck takes 2 hours for 20 cards daily? Should take you 25 minutes maximum. At that rate you must be repeating the same cards over and over by the end.
Dylan Long
I'd say it's a brilliant translation. If you let me give my interpretations, they'd be like >相手をなぞる 答えに疲れた I'm tired of the response which only repeats my partner >繰り返す日の無い夜明けに 崩れた朝 On the dawn with no coming day, the morning that has fallen apart >捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光がどこへ叫び唱えても It's the daydream I caught. The delayed story and the glory, in whatever direction I yell. >荒れたトンネル 声もくぐれない It's like a neglected tunnel. Even the voice can't pass through it . >だからサイレンス 灯すためと (I sing) just to light the silence The last line may sound >So it's/we need the silence in order to light there But in the following parts the だからサイレンス is preceded by 僕は歌い、xxしよう so I interpreted it as he sings to light the silence there and だから there sounds emphasizing the speakers feeling. Either way it's vague though.
Michael White
>>だからサイレンス 灯すためと >So (I sing) to light the silence This may sound more plausible? It's lyrics, anyway..
Christian Thomas
20 new cards and 80-140 to review average I flip 400-500 cards per that 4-6 pomodoro session I see, thanks
Leo Bennett
Do you even pass any of your reviews? Stop overtesting yourself on cards you already failed twice in one day. Personally it doesn't really help. I just push them to tomorrow at that point. Also new cards I dont even bother to remember on the current day, i just try to memorize them and test them the next day.
>I just push them to tomorrow at that point. you use the bury function for that?
Grayson Jenkins
I just push "Good 1d" at some point. No reason to review the same fucking shit over and over if it won't stick immediately. Also your memory doesn't work like that. In fact I started not caring about cards whose interval is < 10 days that much, i will usually just pass them along. A lot of them just stick within those first few weeks without failing them and if they do I just fail them once the interval becomes too large. I don't see any difference between this and trying to get them correct from day one except for trying for perfection from the start taking absurdly longer to review in comparison.
I'm gonna try that, I was just juggling 10 cards for 25 minutes with no results.
Jace Thompson
Just remember it's not about slavishly following some method, but to do whatever seems to help you personally. Experiment around and see what works for you both within the time you have available and where you see okayish results from it over time. The worst possible outcome you can have from doing that shit is that you get so sick of it you're gonna drop everything within a few months. This is about the long game anyways, I've been SRSing for 18 months now and the most important part of this was finding a sweet spot that won't make me hate myself every day while doing it.
>実際に*は「はい」という意味である。 The original post may sound like >when the bitch angel says "no", it indeed means "Yes" (in reality).
Grayson Long
God I'm thoroughly confused with this は/には thing. I guess this is an instance of that contrasting は rule, right? Anyhow thanks, rereading this sentences it does sound much better with a に、I think I just have to get a feeling for when you have to place it.
>contrasting は rule Yes I think (in contrast to what she literally said), and that sentence sounds natural as well and meaning almost the same without に.
Nolan Torres
This one? It's not canon! "She's basically saying yes"?
What is it that's making you fail them so often? Note how it says >Supreme Race Great taste >but what do you mean? How does it relate to me? Guats Nächtle boards.4channel.org/jp/djt
>What is it that's making you fail them so often? I don't know. Whenever I do any kind of mistake, I just press again. I also press again if I don't remember it 100% etc.
Ethan Sullivan
Might be worth to not immediately press again, but to run it through your head a few times then. At least that helped me with cards I kept not remembering >I don't remember it 100% etc What do you mean? Stuff like misreading it?