WRONG. Get ready for a lesson in how God's word has been destroyed and bastardized Christards.
Yahowsha(Jesus) spoke Aramaic. However, because there are no Aramaic manuscripts dated prior to the 6th century CE, the available Aramaic texts cannot be considered reliable. And there are no Hebrew manuscripts of the eyewitness accounts. You can thank the Roman Catholic Church's determined destruction of all things Hebrew for that, if not completely as least in large part. Regarding the eyewitness accounts (mistakenly called Gospels by Christians), please be reminded that there are only two. They were authored by Mattanyah and Yahowchanan, or Matthew and John to those unfamiliar with the reality of who was named what. The historical records of Marcus and Lucas were based on their recollections of the memories of others; they were not eyewitness records.
Mattanyah's Greek translation of Yahowsha's statement in Aramaic containing a Hebrew quotation is the most challenging verse within the eyewitness accounts and other first century historical writings. As rendered, it throws everything into question. Translated three times, from Hebrew to Aramaic, then from Aramiac to Greek, and finally from Greek to English, it reads: "But nevertheless (de), concerning the immediate vicinity of (peri – regarding and referring to) that one specific and definite (ekeinos – unique, certain, emphatic, sequential, and distant) day (hemera – interval between sunrise and sunset) and (kai) hour (hora – a certain definite time) no one (oudeis - nobody) recognizes it (oida – appreciates, acknowledges, or is aware of, sees, perceives, discerns, notices, or knows it relationally), not even (oude) the messengers (aggelos) of heaven (ouranos), only the Father (pater) alone (monos)." (Yah Has Given Us A Gift / Mattanyah / Matthew 24:36)