Sub dialog says a long sentence

>sub dialog says a long sentence
>the voice actor says the word at the end of the sentence first and continues talking

Why does that happen often?

Attached: 1572626-bigthumbnail.jpg (450x253, 67.11K)

Other urls found in this thread:

en.wikipedia.org/wiki/Word_order
twitter.com/NSFWRedditVideo

Because Japanese grammar is different to English grammar.

Dubs shouldn't exist.

Because, in the right context, one japenese word coveys a meaning which requires an entire sentence to be naturally conveyed in english.

>EOP discovers languages are different from one another

Attached: 1567887705293.jpg (396x262, 31.6K)

Reminder that Japanese is objectively a bad language, both in its spoken and written form.

Why?

Because I'm too lazy to learn it.

3 alphabets for one

So is English

2 of which you can learn in an hour, and the latter is pretty much necessary for a language this phonetically restricted.

I agree. The information transfer rate is one of the poorest, and it's overly ambiguous. It's also one of only two languages worth learning, and we're already speaking the first.

>JP: The one who did it... was me!
>Sub: I am the one who did it.
Some people will say to you that the reason for this is that English is a subject-verb-object and Japanese subject–object–verb. This is lie. The reality is that most burger translators are incompetent imbeciles that do not understand what line delivery is. There is a common cautionary tale about an English major freshman who finds grammar errors in Shakespeare, and that's the level most JP TL's are.

en.wikipedia.org/wiki/Word_order

japs speak like Yoda.
west: Subject verb object (I like pizza)
japs: subject object verb ( I pizza like)

While there are some situations where you can't really mitigate this without the english version sound really weird, I'll agree most subbers don't even try which is annoying.

>west
krauts speak like that too

Which is why they need to do all that extra noises since they won't know what's up till the sentence is about to end.

>necessary for a language this phonetically restricted.
Except this argument falls flat on it's face when you realize you don't need kanji to understand spoken language.

is germany not considered "west"?
I'm not talking about the burger version where "west" means "USA"

Though it is needed in written language. It would be hard to make out a sentence with the amount of homophones Japanese has.

I love when retarded subtitle writers ruin dramatic moments that way, especially when the sentence has a pause in the middle.
A recent example that comes to mind is at the end of the last Re:Zero (Director's Cut) episode, where Subaru talks about Rem, and you HEAR Emilia say "Rem..." but the subtitles say "Who...". And then there's a dramatic pause as if I don't already know what the full sentence is, after which she says "dare ga" or whatever and the subtitles say "is Rem?". So dumb. Just make it "Rem...who is that?".

>where Subaru talks about Rem
talks to Emilia I mean.

oh no wait i was right the first time

None of them are alphabets retard.

So can we all agree that English is at least more grammatically efficient?

I guess reading out loud isn't a thing in nip because no one that isn't the person reading it understands what the fuck the words mean.

From a practical perspective there are no arguments you can make for kanji because they are simply put, impractical. Everyone that learns them wastes thousands of hours of his time he could have spent doing literally anything else if the writing system was more efficient, but this is japan we are talking about, they prefer hard workTM over efficiency after all.

This.
English absolutely sucks as a spoken language, but written English isn't half bad.

Because everything in Japan is backwards. They read in reverse, their books are paged in reverse, their cars are right handed. They also drink medicine through their butt.

>There is a common cautionary tale about an English major freshman who finds grammar errors in Shakespeare

Haha yeah that's true.. but let's say I have a friend who doesn't know what you mean by that. Care to explain?

Not really, with context even complete are readable.
It's just really ugly and uncomfortable compared to either Kanji or the Latin alphabet.

This. None of arguments for use of kanji make any sense. It's just Stockholm syndrome at this point.
>can't separate words
Use spaces, nigger. Katakana already does.
>homophones
Context. Other languages manage just fine.
>muh ebin kanji puns

>The reality is that most burger translators are incompetent imbeciles that do not understand what line delivery is.
The reality is that most people don't realize the importance of editing. As a translator myself, I always like to wait a day after I've finished translating and re-examine it with a fresh mind. It's too easy to get your nose to the grindstone and lose the bigger picture of what could flow more naturally. Or just have an actual editor help you.