Machikado Mazoku Translation

Most of the translators are dead so I guess its time to post some Chinese whispers of chapter 60. I'm translating from Spanish to English because my Japanese its bad and the Spanish TL of the series is way ahead compared to the English one.

Feel free to correct me and call me a faggot for fucking up some parts because I'm sure that there'll be a lot of mistakes.

Attached: 79688245_p0.jpg (1447x2047, 1.99M)

Other urls found in this thread:

files.catbox.moe/8xu0c1.mp4
youtube.com/watch?v=8jOytQuGIco
twitter.com/AnonBabble

This is Cafe Asura, the place where Yuko works as a part-timer.
It is closed since it was destroyed a few days ago!

Shamiko: Good morning boss, today I came to visit you
Shamiko: Do you need any help? I can clean the store...

Shamiko: Somber!!! What... What happened!?
Riko: Yuko-han just in time~ I'm comforting the Master

Shirosawa: We were thrown out of here
Shirosawa: The store is permanently closed
Shamiko: E ... EEEEEEEEH!?

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0071.png (1920x2722, 2.87M)

I feel that I fucked up the part where Shirosawa talks about the cheap rent

A variant of toasted clay

Shamiko: Cl-closed!? I'm so sorry, this is my fault!
Shirosawa: It's not because of Yuko-kun or Ugallu-kun

Shirosawa: Riko-kun has burned the store several times ago
(wa ha ha ha ha ha ha ha)
Shirosawa: When paying for so many repairs I lost the deposit I had for this place
Shirosawa: So they threw me for all the accumulated damages

Riko: Even if the Master bowed down so much while doing that great pose of apology they didn't want to forgive him~
Shamiko: Weren't you supposed to not bend your back!?

Shirosawa: That's why from today I will be a resident under the blue sky for a while
Riko: Master, I want to cook fried rice in the park~
Shirozawa: Today we will be on the side that is fried, Riko-kun

-----------------------------------------------------------------------

Be careful, they could be confused with narcissus

Shirosawa: I will definitely reopen this cafe one day, for now, Yuko-kun it would be helpful if you told me where to find edible grass...
Shamiko: Ah! There is a lot of edible grass along the banks of the Tama River...

Shamiko: No! The cafe will not close today... And you will not live under the blue sky ...
Shamiko: I am the boss of this city! So I will look for a place where this cafe can open and the weather is good for the boss!

Shirosawa: but... you can even rent spaces in suspicious parks with a rent so cheap to die for
Shirosawa: Is there really such a convenient property?
Shirosawa: Also where the landlord doesn't get too angry even if you break it a little?

Riko: You don't have to lie Yuko-han~
Shamiko: ...no, it's not a lie!!

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0072.png (1920x2722, 2.83M)

Business demon

Momo: There's something that smells really good
Momo: I imagine Shamiko is cooking something
???: Momo~

Momo: Shamiko? What is today's food?
Riko: That is a wonderful smile I had never seen~

Riko: Today's food is~ mabo nasu and fried rice~
Shirosawa: Starting from today we will live on the lower floor for a while...

Momo: ...excuse me?
Shamiko: This was the only place where the boss could live...

-----------------------------------------------------------------------

Don't hurt the beasts

Shirosawa: I want to set up a temporary cafeteria downstairs
Momo: ...the room below me will become a cafeteria?
Shirosawa: Right!

Riko: All that oil and garlic smell that flows
Riko: I guess it will go directly to Momo-han's room~ without warning or any reason but...
Momo: ...
Riko: I want us to remain good friends~ as usual!

Momo: I'll give you as much money as you want to open your cafeteria somewhere else
Riko: Denied, it's not good to take money from your friends~

Momo: Didn't you make me buy a cutting board!?
Shamiko: When did that happen?
Riko: But we became friends on that occasion~

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0073.png (1920x2722, 2.82M)

Bugged demon

Riko: Thanks for that cutting board Momo-han~
Shamiko: Friends... ah... uh... uh...!? that... that's fine!

Shirosawa: Riko-kun... it seems you're not welcome here! Yuko-kun seems to have problems too
Shamiko: EH
Shirosawa: Let's give up here and open an outdoor cafeteria at the corner of a park

Shirosawa: I want to reopen the store as soon as possible but it is also important to have a peaceful life
Shamiko: Oh... but that doesn't...

Shamiko: ... it's fine! Momo has another house for her so if she can't stand the smell then she will simply go back home!
Momo: !?

-----------------------------------------------------------------------

Rescued from an unexpected angle

Shamiko: Mm? I guess so...
Shamiko: Yes, Momo has a house that was left by Sakura-san. She moved here just for summer vacations

Shamiko: Yes, that house... has a good heater in the bathroom, heating throughout the house and also...
Momo: No... but it would be hard to keep in touch with Shamiko

Shamiko: But now I have a smartphone
Momo: Oh .. huh?
Momo: Eh? Is this how I'm going to leave this place? Why? How did this happen?

Ogura: But isn't it better for Chiyoda-san to live next to Shamiko-chan?
Ogura: It will be easier to take care of her diet
Shirosawa: Someone came out of the roof!?
Momo: Good job Ogura!

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0074.png (1920x2722, 3.01M)

No parties

Momo: If you have nowhere to go, you can make your store here
Riko: Oh... thanks Momo-han! I will be careful to make as little noise as possible~

Riko: Can I use the bathroom of that big house of yours from time to time?
Momo: aah?
Shirosawa: Riko-kun stop that right now!

Ogura: Can I take some of your fur?
Shirosawa: PIII Who are you?!

Mikan: I got the scent of something that smells like lemon
Ugallu: It also smells like meat...
Riko: Is this the key to the great house of Momo-han?
Lilith: I can feel the vibration of the garbage
Momo: Immediately this has become quite loud...

-----------------------------------------------------------------------

Tiny Amulet

shamiko: Sorry Momo... the boss and Riko were really in trouble
Momo: No... it's fine
Momo: You're doing your best as the boss of this town instead of my anee, isn't it?

Momo: So it's fine even if it's a little loud
Momo: I also want to stay here for a little longer
Shamiko: Yes ... YES! I also want you to stay here if you're okay with that, Momo!

Shirosawa: Now the kitchen can be used! I also brought everything that wasn't broken
Shirosawa: If you clean this place then everything will be ready to re-open the store!!
Riko: Then I'll make a hot pot~

Shirosawa: Everything seems to be ready but... I feel like I forgot something important for me in the other store and that it was right in front of my nose
Riko: It's probably just your imagination~
Riko: If you can enjoy a hot pot then there is nothing to worry about~

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0075.png (1920x2722, 2.91M)

I dont think Riko called Seiko a madam and the literal Spanish translation for the refrigerator part is "I preferred that you stay discreet about that..."

It's okay since we have a free meal ticket

Seiko: Oh, to open a cafeteria under us is something...
Shirosawa: Sorry for the inconvenience but I will humbly give you...
Riko: A free meal ticket valid for a whole year~

Seiko: How nostalgic, this reminds me of the old days
Shamiko: old days?
Seiko: A long time ago there used to be quite a few people in this building and everything was very lively...

Seiko: But at some point everyone unexpectedly moved
Seiko: That is what happened
Riko: ... hhm~

Riko: Madam~
Riko: What do you keep in this elegant refrigerator?
Seiko: I preferred that you stay away from it...
Shirosawa: Riko-kun! Leave that refrigerator alone!

-----------------------------------------------------------------------

Let's spread the word

Shirosawa: Yuko-kun. I'm trying to promote the new temporary cafeteria
Shamiko: Ah! I'll help!

Riko: I'm nervous about all the preparations so I'm going to stay at home~
Momo: But this is not your house, Riko-san
Riko: Ugallu-han please brush my tail~

Shirosawa: I invite you to the reopening of my cafeteria
Shirosawa: I am starting with a new concept of a coffee shop that is established in an abandoned ruins

Shirosawa: Don't miss it since everyone on social media says it's pretty cool!
Dog owner: Wow~ It sounds fun~
Shamiko: My house... since when its the focus of attention in social media?

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0076.png (1920x2722, 2.9M)

I think I fucked up the "Yes... no! None of that! They don't feel any sensation of going back!!" part

A shop to which even a gourmet critic would return

Anri: Shamiko~ I came just like you asked~!!
Shamiko: Anri-chan!
Anri: So having a new beginning? Congratulations!

Shirosawa: The shopkeeper's daughter from the meat shop! You're taller now
(Anri: Here's a gift)
Anri: This is my usual height, isn't it? How do you feel with the new store?
Shirosawa: Please take a look!

(Delicious food!)
(Cafe Asura (temporary))
(New)
(Welcome)
(Grand re-opening)

Anri: ......... it seems difficult to set a foot inside!!
Shamiko: Yes... no! None of that! They don't feel any sensation of going back!!

-----------------------------------------------------------------------

It tastes good once you eat it

Anri: Oh~ you can feel a homely atmosphere, isn't it?
Shirosawa: Thinking about it calmly, I think it's hard to get into this store!

Shirosawa: It will be... it will be fine... everyone will come to this new store...
Mikan: Umm... I wonder if I can help with something

Mikan: The boss had to move here because Ugallu was the one who destroyed the old shop
Mikan: And since I'm the roommate of Ugallu... I want to help with something
Shamiko: Mikan mama!
Mikan: I'm not a mama

Mikan: For now take these products from the family business
(Mikan: I brought some)
Mikan: Also if in the future you buy the whole set that I am giving you now the shipping will be totally free
Shamiko: Mikan, it seems that your main objective is to sell

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0077.png (1920x2722, 2.93M)

I really want to show it to you!

Mikan: Ta-dá! How do we look?
Momo: .............

Shirosawa: Riko-kun wanted more people to help in the store today...
Momo: Why me?
Shamiko: Matching... we're matching! You look cute, cute!

Shirosawa: Riko-kun... will people really come here on day one?
Riko: I'm ready to cook
Riko: Surely they can notice the smell from outside

Riko: I've been shaking this pan for quite some time and I've also been waiting for this day
Riko: My hard training will not betray me when preparing this delicious rice

-----------------------------------------------------------------------

This time is more delicious

Dog owner: Table for one person please
Couple: Table for two persons
Mikan: Those who are waiting, write your name on this list please~

Ogura: You look so cute Chiyoda-san, I want a raspberry parfait~ and some bird food
(my name is Toritaro)
Momo: ... the bird has to wait outside
Shirosawa: Oh... customers... there are customers coming here!

Shirosawa: uuhh... sniff... thank you very much, Yuko-kun...
Shamiko: Boss!?
Shirosawa: ... it is very important for me to continue with the cafeteria business

Dog owner: Curry... curry... the curry of cafe azura... is the best...
Couple: hmmm mmm mmm mmmmm delicious...
Anri: Isn't the reaction of the people who are already eating a little bit strange?

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0078.png (1920x2722, 2.85M)

The master is covered with tapir juice

Shamiko: ... I'm glad the boss is pleased. I'm sorry that I could only offer you this place
Shamiko: But someday I will find a more beautiful and wonderful place...
Shirosawa: No, no ...

Shirosawa: The purpose of my life is that I can serve tea to anyone by sitting comfortably in my cafe
Shirosawa: Even if the cafeteria changes its appearance
Shirosawa: My goal will remain exactly the same

Shirosawa: I want to create a place for those who have nothing...
Shirosawa: That they can put a sign and call it a 'cafe' and be happy that someone notices them

Shamiko: Why is someone from the dark clan running a cafe...
Riko: Master - some gas exploded back there~
Shirosawa: Riko-kun! Quick, bring the fan!

-----------------------------------------------------------------------

I want to be a demon capable of remembering important things

Shirosawa: I'll tell you how that happened when I calm down
Shirosawa: It's not a funny story
(I will clean this tapir juice)
Shirosawa: Yuko-kun, please go greet all those customers who are waiting outside

Ugallu: Boss! I'm working too!!
Ugallu: I'm always watching the entrance for enemies so I would like some food too!!
Shamiko: Of course, but its alright because no enemies will come

Shamiko: and older people are being protected by the special barrier that Sakura-san placed...
Shamiko: uh... the barrier? the barrier?...
Shamiko: and the cafe has moved...

Shamiko: AH! I forgot the barrier in the previous store!!
OH OH OH OH!! MOMO!!

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0079.png (1920x2722, 2.92M)

I'm illiterate but I'm cheering for you OP

The literal Spanish translation for the barrier transfer part is "I was a little too fast and I completely forgot... Thanks for noticing, Shamiko". I also dont think the magical girl called Riko a bitch but I leave that there.

Such a person doesn't exist

Shamiko: ... ba... barrier transfer completed...
Momo: I completely forgot about it... Thanks for noticing, Shamiko

Shamiko: That... will that be fine?
Momo: As long as they have not abandoned the barrier protection for more than two days... there should be no problem... more or less...

Momo: ... even so it is possible to have been captured under the radar of a specific magical girl who is very resentful and has marked you as her prey
Riko: But is there really such a bad person?~
???: Apparently

???: For the first time in 10 long years...
???: I got the signal from her

-----------------------------------------------------------------------

The time has come

Momo: I'll stay close to Riko and Shirosawa just in case
Riko: Arent you overthinking the situation~? But alright~

Riko: Momo-han let's go to that big house with a heater in the bathroom and floor heating~
Momo: Please settle for a bucket of hot water

???: ... In this city
???: Is hiding the bitch who messed with my family... with the store...!

Metako: The time has come! The time has come!
Riko: Is this Riko's bed~?
Momo: Don't steal Metako's bed!

Hang in there, Shamiko! In some way that is the sign that a new customer is coming!

Attached: #U307e#U3061#U30ab#U30c9#U307e#U305e#U304f 5#U5dfb0080.png (1920x2722, 3.02M)

And thats it. It was my first time translating something and I hope you enjoy it and that it wasn't a complete mess.

Im planning to do these chinese whispers every Monday in order to catch up with the Spanish TL but only if you want and if there're no signs of Shamilator or anyone that can translates from Japanese

Attached: Shamexico(2).jpg (1080x1211, 96.21K)

Thanks mexican user!

Ganbare translator

Attached: 8BED387B-4DDF-4A4A-B020-34D031D81BB9.jpg (555x407, 53.68K)

>that Shamiko in the background
She and Momo are literally living like a married couple

Attached: Screenshot from 2020-03-09 15-46-26.png (651x484, 267.69K)

Thanks guys

Attached: 1568466016341.jpg (1920x1080, 219.53K)

Shamexico
inb4 someone cries about chinese whisper TL.

Attached: 1582377893507.png (943x1008, 277.82K)

Thanks for the translation

Attached: 1568438783383.png (370x286, 36.37K)

Attached: 84040232_2724135797623306_321734269271539712_n.jpg (579x382, 26.27K)

Thank you so much for the TLs user!

Attached: 1583215946622.png (708x999, 636.1K)

>wa ha ha
>Sending your boyfriend to the cuckshed
damn, Shamiko...

Attached: wah hah hah.png (122x102, 9.35K)

>Seiko: But at some point everyone unexpectedly moved
>Seiko: That is what happened
>Riko: ... hhm~
Something seems off here Shamibros, I'm worried...

Lico is out of control

How far is the manga from the anime?

>Lico
Hon-chan next chapter, has the blue magical girl from that one scene in the anime shown up in the raws yet?

I love her even more after reading this chapter

Attached: ESabwgoU8AA5_Sg.jpg (900x900, 132.74K)

Anime covers up to I think Ch. 26 or Ch. 27, the raws are currently on I wanna say Ch. 66, Spanish translations are up to like Ch. 65 and English translations are up to Ch. 60 as of today thanks to OP. There's more than 3 volumes worth of post-anime content.

FRESH PEACH WHEY PROTEIN
files.catbox.moe/8xu0c1.mp4

Attached: 1581157511309.jpg (2220x1080, 702.15K)

Attached: 1567910238917.png (900x585, 181.6K)

>wa ha ha ha ha ha ha ha

Attached: Screenshot from 2020-03-09 17-11-11.png (347x296, 99.25K)

I want to __be__ Shamiko and _hug Momo so badly bros.

>Kitsune Mazokus
>No sense of right or wrong

>Spanish translators are kicking ass.
>English translators slacking.
Truth

why is Lilith attuned to the garbage

Attached: tail14.webm (1280x720, 117K)

Its nice seeing Shamiko being jealous this time around instead of Momo

smelly shamifarts

>Riko can transform into an actual fox
cute

it sucks and I hate it

HE HATES IT

I asked once but anons told me she was probably just a throw away imagery and won't appear.
I still want to believe.

She became a trash demon after the giant snake force her to clean the river evey day

yes but why is she admitting that

It's not the first time she'd done it either.

whaaaaaaat when did I miss this

"somber"????

The chapter when they went to the zoo

Attached: Screenshot from 2020-03-09 19-27-21.png (590x433, 258.71K)

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa cute

Attached: 42514f5b519eed1ee8417beaaafa1fad.webm (698x680, 363.36K)

Sex with Mikan

Yas Forums Sings Yoimachi Cantare is out.
youtube.com/watch?v=8jOytQuGIco

Attached: I am Mazoku Girl.png (538x732, 501.48K)

see this is why I didn't submit, because it was shit

>隠れ家感があります!
Has more of the feel of "My home is hidden!" to me, but take that with a few cups of salt.

Attached: ESah86hUMAIGVxG.jpg (2048x1448, 354.03K)

I'm not sure how I feel about this

Nice

I want to touch the fluff

>我の家を…店を…
>めちゃくちゃにした
>妖狐が居る…!

The moonrunes go more like:
"My home... The store... That youkai ruined them!"

seems a little fast in places

Which parts, user?

>Shamiko: ... it's fine! Momo has another house for her so if she can't stand the smell then she will simply go back home!
big oof