Eagrán coinín.
/éire/
Other urls found in this thread:
change.org
twitter.com
And before someone mentions it, I've looked into it. The tuiseal ginideach is only applied to feminine words in the case of eagráin. Coinín is a masculine word so it doesn't undergo transformation.
Going níos mó nuts lads
what cunt would you lads emigrate to once you get fed up of Ireland
for me it's Italy
I'm far too stubborn to leave.
there's like 5 English speaking countries and you pick Italy, wat
>change.org
>it has a misspelling in the description
why do they do this
what did Gemmoid do to real up the normans today anyway
the whole court case thing
France/Switzerland