Do you like english better than your native language?

do you like english better than your native language?

Attached: 1586721456398.gif (220x220, 68.7K)

Nope

english is souless

I have no native language

Ai laik to spiik thö vei it is vriten.

no

no

no

no

absolutely, yes

no

depends
i like the nuances of speaking in my native language but for writing purposes english has so many synonyms, often 5-10 for each word, that you can make your sentences much more precise than you can in swedish

i like that most words are shorter and that there's a LOT of terms that really don't exist in Spanish. I dislike that it's phonetically inconsistent and that it has waay to many weird sounds like V, Z, TH...

I LEARNT ENGLISH IN CONJUNCTION WITH SPANISH, BUT I PREFER THE SPANISH LANGUAGE OVER THE ENGLISH LANGUAGE.

>weird sounds like V
>spanish has vamonos
what did he mean by this?

no

yes by miles

No

Yes. My "language" sounds like subsl*vic trash

Not really.
But I do appreciate english as world's lingua franca.
The barrier of entry is very low. Obtaining basic information for someone not fluent in English is doable, you can't say the same for other languages as Polish.
English is completely soulless and has no finesse, And it's a perfect fit for it's current purpose.

Absolutely not. German is a hot scalpel while English is a door knob

Yeah Lithuanian really is like Polish but with -as and -us postfixed to every second word

Yes, especially with porn I get turned off when they speak German.

no

Nein

Genau das.

Gigerknirsch.

No. English is a very nice way of communicating with people of other languages because it's simple, modular, has short words, and you can create non-existing words to cover for what it doesn't quite have in translations because it's already a hodge-podge of a weird gemanic/latin creole.

But it's a soulless language of very insipid and clinic thoughts. You can't really express anything beautiful or artistic because of it.

Portuguese is much more natural and less blocky, if it makes sense.

No ofcourse not retard

Neen

V in Spanish sounds more like a b. They almost pronounce it like "bamos."

Hell no

>soulless
meeeeemmmmeeeeee

No, I hate your stupid language, French (real French, not that french dialect known as English) should be the lingua franca

more like wamos

In Spanish b and v are mostly interchangeable. Also in Portuguese hillbillies, which contributes to the general (unnecessary, but funny) disdain we have for their language, since they sound like homossexual baby hillbilies, if you follow the stereotypes of each sound the pronounce "wrong".

>Beati hispani quibus vivere est bibere.

Sorry man. Shakespeare would also not be considered that great a writer if English hadn't become a lingua franca.

Yes

>Shakespeare would also not be considered that great a writer if English hadn't become a lingua franca.
Oh damn thats really interesting. Do you have a source for this???

this thread is cope

Depends on the situation. Spanish as a general rule is a more fluid language and that gives you quite a margin to play with the language in quite intelligent ways. English is better at compressing information and thus It is able to say more in less words, and that is somewhat of an advantage when you want to learn complex concepts, since you need way less words that you would need in spanish describe them.

nope, english is for me just a tool, so i have never developed any feelings towards it

NOT REALLY —THE LETTER «V», IN BOTH: ENGLISH, AND SPANISH, LANGUAGES, IS PRONOUNCED LIKE A SOFT LETTER «F», WHILST THE LETTER «B» IS PRONOUNCED, IN BOTH AFOREMENTIONED LANGUAGES, LIKE A SOFT LETTER «P».

It was, then you became irrelevant after WW2. If it's any consolation, you're still the lingua franca in some parts of Africa.
>Sorry man. Shakespeare would also not be considered that great a writer if English hadn't become a lingua franca.
That's retarded. You know the US was performing Shakespeare plays since long before English became the lingua franca right?

Never heard of that, as far as I know the distinction between b and V was lost a very long time ago.

Maybe? It's easier to find information in English, it's faster to type. I got to the point where i almost don't read or listen to anything in Polish. Still i think English is imprecise and this can lead to issues with semantics.

PLEASE STOP YELLING

FRANCE WILL RISE AGAIN

Attached: 940509314831853166.png (1440x960, 1.63M)

But still more useful than Portuguese para ser honesto

Nope, I love Swedish and I don't like English.

LA DISTINCIÓN EN LA PRONUNCIACIÓN DE AMBAS LETRAS SIGUE VIGENTE; QUE LA MAYORÍA DE LA GENTE NO SEPA DISTINGUIRLAS, NI PRONUNCIARLAS CORRECTAMENTE, ES OTRO PROBLEMA.

>WHILST THE LETTER «B» IS PRONOUNCED, IN BOTH AFOREMENTIONED LANGUAGES, LIKE A SOFT LETTER «P».

Nigga wüt?

No, English is fine and easy to learn, very useful and so on. But German is far greater if you know it, I'm serious. And even if it wasn't, it's my native language so I prefer it over any other.

Ya lo podría quitar la RAE, joer no lo hace ni el tato.

>That's retarded. You know the US was performing Shakespeare plays since long before English became the lingua franca right?
Yeah, and Brazil makes Gil Vicente plays.

I was exaggerating and not trying to call Shakespeare a bad writer at all. He's obviously very influential English writer, but he extends his reach a lot by being THE writer of THE lingua franca.

Had it been Italian, it would've been Dante. Had it been Spanish it would have been Cervantes, had it been Portuguese, it would've been Camões. And in each of these, had English not have become the lingua franca (assuming the US were to speak any other language and would not have projected the English literary culture so broadly), he would likely have been similar to these.

Por que escribas en mayusculas boomer?

Attached: coooom.png (682x646, 736.07K)

>[my native language] is more precise and nuanced
Because it's your native language, idiot.