Frituur - editie
/belg/
Montre mois ton pieds Belges.
ik heb alleen dit
ew...
>Asiatiques
Basé et rougepillulé!
>het "vervoegen" van ja en nee
Verbuigen, vervoegen is veur werkwoorden.
>zou volgens sommigen zelfs nog geworteld zijn in de oude Gallische taal van voor de Romeinse invasie
Da's gezêver volgens mij, veurnaamwoorden worden in de meêste situaties verdubbeld tot zelfs (zeer uitzonderlijk) vervijfvoudigd, dus die verbuiging van ja en neê(n) lijkt mij daar e logisch gevolg van, zeker me' da 't eêrste verdubbeld veurnaamwoord onbeklemtoônd en clitisch is. Tan geraakte gemakkelijk van "Ja, 'k gaan da' doen" naar "Ja 'k, 'k gaan da' doen" (in 't uitspreken plakken die tweê verkorte ikken tegeneên en hoôrde der maar eên), en nadien komd die "Ja 'k" los van de zin. Tefrente van da soort grammaticale trekskes van 't Vlaams zijn ten andere uniek in de weireld.
>veur
>"Ja, 'k gaan da' doen"
'k Zijn bezig over verdubbelde veurnaamwoorden en tan geef 'k een zin zonder verdubbeling.
Praktisch overal behalve in West-Vlaanderen en Holland (de provincies) de tegenhanger van 'voor', analoog me' 'deur' (en da was zelfs in Holland d'oôrspronkelijke vorm van 'door').
perfection
please, that is disgusting
the more you know
that's a bit gay senpai
Isn't dynamic IP great? Just came across an old ban of mine.
It isn't the first time this happens. Usually I see the bans of other fellow countrymen, but last week I came across a banned post of mine from 2016.
well I'm not
rate this image
don't give a fuck/10
I want italian jocks
wank time
nice garden
sauce?
zou kunnen, heb het gelezen op de West-Vlaamse wikipedia maar er was geen specifieke bronvermelding. Ik blijf wel bij mijn bewering dat het West-Vlaams als meest archaïsche vorm van de Vlaams, die op zich al veel archaïscher is dan Hollands, het dichtste staat bij de Nederfrankische taal van Clovis en zijn Merovingers. Interessant trouwens, studeer je misschien iets in die richting?
Iets leuk vind ik trouwens ook het eiland Testerep, dat bestond tijdens de tweede Duinkerkse maritieme transgressie (3de-11de eeuw). Testerep, hoewel de officiële interpretatie "Ter Strepe" is, is in the West-Vlaams ook "het is erop", met drie nederzettingen: Westende, Middelkerke en Oostende.
no sauce
Waarom komen jullie niet terug
>invoordat omdat /neder/ kut is
Ja, maar zonder jullie is het letterlijk de moeite niet meer waard, anons.
nooit meer terug
zeker en vast
geef het wat tijd
Waarom niet beide? Vind de /belg/ draad wel geslaagd, we hadden dat al veel eerder moeten doen.
>zeker en vast
waarom zeggen jullie dit andersom
Heb het alleen vertaald uit het Frans
Net eens in /fr/ gepiept en geen enkele Belgische vlag daar te zien. /Belg/ is echt wel een succes, ben er blij om eerlijk gezegd.
ik lurk nog op Yas Forums alleen voor de /belg/ draad
>nooit meer terug
N-nooit meer samen tegen de krulbroodjes?
Ik dacht vorige week weer eens terug te keren naar /neder/ na een lange afwezigheid, en ik trof alleen maar kankerflikkers, amateur-miemerts en geesteszieken. Niet één Belg, user. NIET EENTJE ;_;
>niet beide
Maar er zijn geen Belgen meer in /neder/. Dus je zegt misschien wel dat je beide doet, maar je doet 't niet..
gebaseerd
Je suis francophone sale tête de fromage
.
krulbroodjes zijn onze bloedbroeders
LORD HAVE MERCY AND LET THIS MAN SHOW US THE WAY OF LIGHT
BORIS LIVES AND MARCHES ON
RULE THE WAVES
Tgoh, 't zijn een aantal West-Vlamingen da' geiren beweren da 't West-Vlaams 't archaïschst van al is, ma veel argumenten geven ze der meêstal ni echt veur, en een deêl van hulder argumentatie berust mijns inziens meêstal op onkennis over d'ander Vlaamse dialecten, waarbij da' ze peizen da' de rest van 't land spreekt gelijk een incoherente mengeling van VRT-Hollands en plat Antwerps. 't West-Vlaams verschild wel op een aantal opvallende punten van 't Vlaams, ma da' zijn dikwijls geên West-Vlaamse archaïsmen, maar innovaties!
Testerep is wel prachtig, 'k had der zelf oôk al ne keêr over gelezen en 'k wist van den eêrste keêr da "Ter Streep" op niet en sloeg. Zeker as ge dan nog bepeisd da' 'streêp' een scherplange eê heed, aan de kust uitgesproken lijk /ɛ:/, da past veur gêne meter in 'Testerep'. 'Oostende' is blijkbaar oôk een verkeêrde benaming da' der achteraf op geplakt geweest is, want alle Vlamingen spreken da uit gelijk 'Ostende'.
'k Zijn al nen tijd afgestudeerd ma ja, wel talen gestudeerd ghad.
Neê, gulder zeg 't omgekeêrd.
ik weet het het doet mij ook pijn, kom al jaren in de /nederdraad/
>Je suis francophone sale tête de fromage
Je suis dans la cuisine avec ou baguette sans paté, mon amis!
DAT ZAL ALLEMAAL WEL MAAR DAT IS VERDOMME NOG GEEN REDEN OM MIJ ALLEEN TE LATEN MET DAT GESPUIS WAT HEDEN TEN DAGEN DE NEDERDRAAD BEVOLKT, KEANU! ;_;
>baguette
pain français*
Bonjour tout le iedereen.
goeienavond a toi
koekoe
hallokes bébé
>waarbij da' ze peizen da' de rest van 't land spreekt gelijk een incoherente mengeling van VRT-Hollands en plat Antwerps.
kek dit is waar
> 't West-Vlaams verschild wel op een aantal opvallende punten van 't Vlaams, ma da' zijn dikwijls geên West-Vlaamse archaïsmen, maar innovaties!
tiens, wist ik niet, ik wist wel dat er Ingvaeoonse (Anglo-Friese) invloeden waren
Vind je diepgaande kennis wel interessant, je bent duidelijk gepassioneerd en dat vind ik wel aangenaam.
>mengeling van VRT-Hollands en plat Antwerps.
letterlijk ik
sorry mate, when did it all go down the drain? I remember a few years ago it could still be pretty comfy, but nowadays /neder/ is a trash-heap.
welkom copain
>verschild
>'k Zijn al nen tijd afgestudeerd ma ja, wel talen gestudeerd ghad.
>me reading this
De spelling me -d is oôrspronkelijker en komd vele beter overeên me hoe da 't Vlaams effectief word gesproken, de spelling me -t komd uit de middeleêuwen van wanneêr da' z'oôk "hont - honden" en "paert - paerden" schreven en komd alleên overeên me hoe da 't Hollands en 't Fries worden gesproken.
hoe kan een mens talen studeren zonder zelfmoord te plegen. Waarom ook talen?
Ik herinner me uit de oude Nero strips, dat Marc Sleen frequent werkwoorden in de derde persoon tegenwoordige tijd met -d in plaats van -t schreef. Zoals je het hoort inderdaad, we spreken jaren 50.
>sorry mate, when did it all go down the drain?
Don't know, wasn't actually there.
>I remember a few years ago it could still be pretty comfy, but nowadays /neder/ is a trash-heap.
From what I gather the low-quality low-IQ autismposting that used to always be a marginal factor completely took hold.. Probably also 30-year-old boomers like me left, started families and never returned.
Gerrit Callewaert, neem ik aan?
Same, I used to post frequently there in 2015-2016, then less and less, until I stopped altogether. Started lurking again a while ago and like you said the marginal factor had completely taken over.
haha, waffles!!!
Interesse ah ja, wie studeerd der nu veur nen job t'hemmen.
Nero is gelukkig nog van de verhollandsing gespaard gebleven (de verhalen zijn zôdanig Belgisch/Vlaams van aard da' ze zelfs in 't Hollands veur nen Hollander onverstaanbaar zijn), ma pakweg Sus en Wis is azô compleet verhollandst veur z'oôk in Holland te kunnen verkôpen, en nadien is die Hollandse versie de versie veur de tweê landen geworden. Toevallig recent over gelezen in de Vlaamse Woordenboek:
vlaamswoordenboek.be
Hier is den thesis:
scriptiebank.be
Oh yeeee with chantilly and strawberries
Dat is waar, de oude zwart/wit versies van Sus en Wis zijn merkbaar verschillend qua taal. Wat je zegt over de verhollandsing is inderdaad opvallend.
In Nero vond ik de figuur van Meneer Pheip ook schitterend, de rijke Brusselaar die een half Vlaams half Frans broebeltaaltje sprak. Vooral de oude Nero reeks, die enkel in zwartwit of 2 kleurendruk (rood/blauw) verscheen waar er zo'n 52 van gemaakt zijn, vind ik prachtig. Het was zowel voor kinderen als volwassenen bedoelt, met veel knipogen en instinkers naar de toenmalige politiek. In "De hoed van Geraard de duivel" vindt hij bijvoorbeeld het zakboekje van de duivel en daarin stonden de persoonlijke telefoonnummers van Stalin en Camille Huysmans (toenmalig prominent politicus van de socialistische partij), later vermomd de duivel zich als Arabier en neemt hij de naam Kham-el-Amil, en lijkt karikaturaal op Huysmans.
Ook een voorbeeld van iemand die zowel uitgesproken Vlaams- als Belgisch-gezind was.
>Meneer Pheip
>scriptiebank.be
ah juist voorheen was het Sidonie
Trouwens heb hier nog ergens een woordenboek Nederlands (Belgisch) van voor de oorlog, eens aangeschaft in een tweedehands boekenzaak. Er waren twee versies van dat woordenboek, Nederlands en nederlands (Belgisch).