Why Japan and China don't use Latin alphabet just like what Vietnam did
Why Japan and China don't use Latin alphabet just like what Vietnam did
>Vietnam
lol
Because we are the true heirs of Rome. Vietnamese are descendants of lost legionaries and elves. Garum was literally brought here.
das rite
GOOD FOR YOU
O
O
D
F
O
R
Y
O
U
Because Japanese is the best and unique language.
I’m not sure the Latin alphabet made the Vietnamese any more intelligible or readable.
Granted, romaji for Japanese is quite sensible. The Chinese romanization of Mandarin is pretty good too, though Cantonese is a mess.
Nah! English is the best
I wish GHQ had ordered Japan to use English instead of Japanese
Vietnam should make their own alphabet like Korea did. Chinkrunes and Latin just aren't right for it.
go back
海兵隊か何か?
kek
黙れ
Latin works fine for every language except those African ones with the clicking.
US marines go home
we don't want you here
I meant to add, another disadvantage of phonetic scripts in the language, at least speaking from the Japanese perspective, is that there are different words that can be written phonetically in the same way.
空く and 開く for example, both written in hiragana as あく or romaji as aku. So some nuances are lost with phonetic scripts. It’s a matter of debate how impactful the lack of explicitness has on the language, as it can be derived from context. Even English has wind (the wind is blowing) and wind (I will wind my clock).
한자는 편리합니다 than hangul
>requires not 1, but 3 entirely different alphabet systems, including the hardest alphabet in the world
>best
Japanese is high iq language not made for brainlets
Japanese is an awful language. The best thing to do would be to remove kanji entirely and just write in hiragana and katakana with spaces between each word, but even then you'd still have to deal with tone shit and a million homophones.
Why can't you guys just drop the whole moonrune stuff so I can learn your language easier?
Honestly, comments like this are made by lazy people who aren’t really going to learn the language regardless of what alphabet is used.
If you seriously intend to learn a language, you’re going to memorize tens of thousands of words anyways to use in speech. Japanese uses a very reasonable subset of 2000 Chinese characters.
The hard part of Japanese isn’t going to be the alphabet. It’s the vastly different grammatical construction from western languages.
Japanese language is best of the language.
able to describe any situation and any phenomenon and translate any language even any academic theme.
even Japanese are already proved how Japanese are superior people even in the world.
>lazy people
>coming from a native english speaker
>able to describe any situation and any phenomenon
Don't you guys have to use a loanword for love?
Why? So they become unable to read their own historical records and become unable to truly understand their origins?
Frankly Korea and Vietnam should be the ones going back to using Chinese characters. Imagine what your ancestors would think.
So we should go back to our runes as well? No thanks.
Oh, I feel entitled because I had to learn English as a second language, even though learning said language has the best support systems and practice community in the world.
Si vous voulais, je peux parlé avec toi en français, ou também em português. 日本語も大丈夫ですよ。今勉強しているから、是非私と話してくれませんか?
Yes you should.
We aren't cucked. Period.
俺もそう思ってたことあるし、今でも英語には、日本語にはない優れた点があると思うけど、でもアジアで一番英語のできるフィリピンはけっこう大変な国情じゃん。やっぱ長い歴史の積み重ねのある、文化や社会と一体不可分の言語じゃないとあかんと思うようになった。日本語の欠点にはうんざりするけどね。
your logograms make it hard to learn english
Because the French didn't occupy Japan and China.
I'm sorry for my rudeness. It was a mindless post.
I don't know why, but having Japanese language as mother tongue makes you hard to learn English as foreign language.
Japanese language is able to make new words by Kanji or use the foreign words as just these meaning by Katakana.
very useful language right?
French-canadian or did you learn french by choice?
By choice, because I appreciate this country’s multicultural heritage.
kanji is really useful, you can get a rough idea of the sentence at a glance, if it's not too long
Słuszna uwaga
As a legit jap-man it's hard to believe that there are societies that use only 26 letters and that's enough for all types of communication.
When I went to europe I felt quite empty and something seemed wrong for that.
It’s the grammar and vocabulary differences.
For westerners, most western languages have similarities with French or Germanic, or at least Latin from which English evolved. Which means, while the grammar and vocabulary may be different, there’s some similarity at some level.
Japanese does not share any common modern root language with English. Apart from loan words, the vocabulary is completely different. And Japanese grammar is completely different too.
Chinese gets a slight benefit because Chinese word order just happens to be similar to English.
to type Japanese or Chinese language
first they have to type in Latin alphabet
very weird
We had our own writing system called chữ Nôm based on Chinese alphabet. It was sidelined in favour of a Romanized system by the French. Later on, both the North and South fully adopt Latin to boost literacy as it was a much more efficient system
About Chữ Nôm: like the Japanese and Korean, we initially used chinese characters to write but it was unsuited to our spoken language. The Japanese and Korean developed alternative writing systems to better express their language in writing like "hangul" and "hiragana" while we went the other way. We invented Chinese characters that didn't already exist and used it conjunction with Chinese. This led to a problem: to be literate you have to how to write in Chinese first then learn the Nôm character. Needless to say the complex system didn't help boost literacy and most Vietnamese, even upper-class was in a state of illiteracy or semi-literacy. If we want to boost education our alphabet needs to be simplified for the masses like Chinese under Mao. Thankfully the Euros already developed a simplified writing system in Latin and our leaders readily adopt it
俺になんか用か?
:p
You cant even keyboard
Я люблю тeбя.
What country did you visit and empty how?
Languages based on thousands of different characters are inefficient as fuck. Makes for lots of homophones, learning difficulties, and also typing on a phone must be a pain in the ass (probably on PC too but not so much maybe?).
I do understand why you can't just drop your entire system at this point though. Sucks that the Chinese couldn't come up with a better writing system.
Also, no SPACES, like wtf
every Japanese trying to understand foreign Japanese language but most of foreign people never try to understand little wrong english.
You just described native english speakers. Most foreigners understand broken english to some degree.
They weren't colonies, aren't catholic\protestant, and weren't under catholic\protestant spheres of influences.
Turkics only use Latin script because although they're Muslim, Arabic script makes no sense.
Italia
and i cannot explain why well.
Maybe you don't understand becauase you are probably already used to that "limitation"
What does "Ad hominem" mean? Chances are if exposed to it the first time, you need a dictionary to search what it means.
Meanwhile in chinese it is simply "訴諸人身" which translates roughly to "Resorting to the person". No need to use dictionary, you can tell straight away what it means.
What about "Diabetes"? Again first time you will need to search what it means. In Chinese it's simply "糖尿病" meaning "sugar urine disease". Again much straighter to the point.
>and also typing on a phone must be a pain in the ass (probably on PC too but not so much maybe?).
Yeah, how there they not thing about phones 4000 years ago, kek.
Also it's not pain in the ass, you just write syllables in pinyin and it transforms them or you draw a starting shape and choose which one you want, etc.
Depends on what you’re talking about, but there is no research which concludes that ideographic writing systems are inefficient.
Proficient readers of a language do not process all aspects of a word, whether that word is written phonetically or ideographically, some studies have found in English, a native English speaker takes first the first and last letter of the word, and uses the current context to predict the word. Words are essentially processed words at a time through what you know.
Several studies have concluded no appreciable different between the reading comprehension rate of English or Chinese. A comparative study of spoken languages did find differences is information rates of different spoken languages, but there wasn’t any correlation by writing system.
English was more efficient, but it had more to do with phonetic complexity and density than the specific writing system. Japanese sat squarely on the world language average, with other phonetic languages being slower.
Though Japanese was characterized with less phonetic efficiency, but having a higher spoken syllable rate to compensate. This has more to do with Japanese’s simple phonetics than the use of Chinese. As Chinese sat on the other end, with a lower syllable rate.
Well Mao had some plans on doing that, some writers like Lu Xun thought about it too, and the Dungans (Muslim Chinese) in Kyrgyzstan etc use Cyrillic. Now in China they'll block everything that resembles the Latin script even among subculture and stuff: f.e. I think they changed some names of Pokemons because they had the Latin script within.
In Japan the romanization societies or whatever they called themselves eventually turned on each other and lost the opportunity. Timing is key.
IR is the information rate (speed of transporting ideas)
SR is the spoken syllable rate
CMN is Chinese Mandarin, for reference
I know how the characters work when forming words and such. I had tried learning japanese years ago, and while I ended up quitting, I did memorize ~1k kanjis + some words
All I'm saying is 26 characters sound better than thousands Not saying they are stupidly impossible languages either, billions speak those after all, and I do like that perk about them where each word can be broken down into smaller pieces, each having a related meaning, most of the time at least
That was the least important part of my post but whatever. I remember watching some video once where a jap said typing in English was so much faster and easier than Japanese. Maybe it was just his opinion maybe I don't ever it correctly
Why should we change something that works perfectly?
With the current system, Japanese literacy proficiency is highest in the world.
not really
we have kana typing as well
Don't understand why literacy rates include logographic scripts though. You, the Chinese, Taiwanese, Malaysians and Singaporeans don't have to know all the right pronunciations of the Hanzi, if you can guess from the remainder of the sentence you can technically say you understood everything.
Too many homographs if using latin alphabet. Many words have the same pronounciation and only are distinguised by chinese characters