ITT: post a word in your language that has no translation in english
ITT: post a word in your language that has no translation in english
overmorgen. means the day after tomorrow
and hygge
saudade
Saudade
theres none
english has tons of interesting words we could use but i cant think of a single one we have that they dont
orka
חבל על הזמן
תתחדש
cafuné
Doch/Si (German/French)
Overmorrow
Arevachachanchapaycarapaylatakutyun. Yes, that's a real word
Löyly.
It means the steam after you throw water into the sauna.
arrombado
Блaтнoй
Zăgârnă
First coming to mind is the way how our verbs are forming. For example
cecть - to sit
пpиcecть - to sit for a short time
пoдcecть - to sit close to somebody
There are shitton of such verbs made of other verbs and different prefixes and suffixes. So you can basically describe situation with one word, there are no such in English.
>hygge
Isn't that just "comfy"?
Anyway, "harkla" is a reflexive verb describing how someone clears their throat just before talking.
Plenty of these are wrong, e.g. "levure" is "yeast", not "baking powder".
pretty sure there is no german/english word for Owezara
meant for
Clú, it means honour.
Dygn, it means the time period of one night and one day.
The closes English word is nychthemeron, but it really isn't used.
that would be 'behagelig'.
it's just a dumb word that means having a good time
>kalsa
Ah, just like in Swedish kalsong (underwear).
>kalsarikännit
I can understand why a word like this would be needed in Finlan :DD
Sexo
It means what you do when you put penor in vegana
>English has the largest vocabulary of any language in the world
These claims are so hilariously dumb, I don't know why they're repeated so often. English considers every word a native speaker ever uttered to be part of its vocabulary, even if it was only ever said once by a single person a millennium ago.
In Swedish "hygglig" means alright, nice. "Vi har det hyggligt" (we're having it alright) and han är hygglig (he's nice).
Has to be the same word
and to be an owezara means to be lazy or slacking at work or other pursuits in life.
based
Otrora. It means "in past times".
Sobremesa
Luscofusco
yes
There's one for English words missing in French too and a lot of them are wrong. Like it says "tame" and "domesticate" are both "domestiquer" when, in fact, tame is actually "dompter". I guess this site is just unreliable.
>Yesteryear
>Times of yore
Schadenfreude
Actually they have to trace usage over a suitable geographic range for iirc (taught by someone who worked at OED) at minimum 3 years.
That has been in widespread English use for decades.
pålegg
uffda!
might use a metaphor for that, "living the life of Riley"
Benis :-DDD
Have sex.
Wrong thread lol
English doesn't have a word for pålägg???
Bud, I speak multiple languages and I know for a fucking fact that English has more words - and yes, loan words count.
>Doch
Expression for a double negative.
>Timmy, you didn't do your homework.
>Doch, i did!
Instead of the double negative, English uses "Yes" as a positive expression. A little less precise.
No, they just use words like jam and cheese etc.
boludo
>>Doch, i did!
>___, did not!
What's your word for a triple negative then? English at least resets the count immediately -- only one positive, only one negative, at a time.
I think swaffelen? Its a verb for repeating slapping your dick against something.
>overmorgen
We have that one as well
>overmorgen
but that does have a translation, it's just not in one word. hygge is a better example
Wtf why are they so primitive? Norskbros and Danskbros will have to colonize them again.
For a triple negative just add "nicht" (not) to it.
Baserad, brorsan
I don't understand how people sort of "pride" themselves about their languages and get in arguments over it. Languages aren't built logically they are natural evolutions over time. Why are you even arguing about which one is more "logic" or has a larger vocabulary? Some languages use cases and less prepositions, some use compounds instead of separate words, etc. It's like arguing whether a bear or a tiger are better fit for survival. Look at these fucking aspies for example:
t. Doesn't even have a word for pålägg
very säd bro. I will präy for your fäiled länguäge.
maluteńki
there are no diminutives in English
Polish for "roof" is "dach", if you want to say "small roof" you say "mały dach" but you can also use a diminutive "daszek" which has no equivalent in English and has a slightly different, somewhat endearing meaning
you can do this for every noun but a few languages including Polish can also do it for adjectives
"maluteńki" is a diminutive of "mały" meaning "small", there's no way to translate it to English without using many words because English is a primitive language
based. we have that too
cyтки
While a cool concept, that is a very very very incomplete article.
It would be good for anyone here with online dictionary subscriptions in their native langs (perhaps through their university?) to expand it.
Individual words for paternal and maternal grandparents, having to say "grandmother on my father's side" is so fucking stupid.
It's called shitposting bro, or is there no word for that in your fucktard language?
"neet"
poste de merde
Except why the fuck would anyone want to say "small cutesy roof" in one word? Dimunitives are by definition gay.
To "rúnta": basically just driving around town and chilling, can be done with or without friends; cruising
To "nenna": essentially to be bothered to do something
If you're not in the mood for doing or can't be bothered to do something you say "Ég nenni því ekki" or "Nennis"
sisu
interesting, thanks for sharing
No need -- in America we don't talk about or to our relatives past one and a half generations anyway.
Tensta
Describes the home you create for blacks and arabs
I miss my farmor :(
farmor = paternal grandmother
A) whether the grandma/pa is maternal or paternal doesn't matter very often
B) when it does matter, you can just specify it.
nothing wrong with our system
"crackhouse"
>whether the grandma/pa is maternal or paternal doesn't matter very often
Seriously?? They're different people.
"I talked to grandma today" will always beg the question "which one?" if you're talking to someone else that knows your grandma.
I thought crack was stereotypically white?
Tensta is just a Swedish city/suburb with over 80% immigrants. He's being "clever"