DJT is a Japanese language learning thread for advanced むっつりスケベ共 that are interested in the language, anime, manga, visual novels, light novels, Chino- chan and Japanese video games. Japanese speakers learning English are welcome, too.
>義骸に入った死神は行方不明になるなどそれ以外ありえない話だ "死神 in 義骸 having unknown whereabouts is impossible " What am I missing here exactly? 以外 means otherwise IIRC and somehow fits into that sentence too
だが僕をその事をつきとめた時、君はすでに現世で行方不明になった後だった。僕はちょっかんした、浦原喜助のしわざだと。彼はかつで、霊子をふくまない霊子体を開発し、それを使って捕捉不可能な義骸を作って事でソールソサエティーをついほうされている。義骸に入った死神は行方不明になるなど、それ以外ありえない話だ。 That's why you are supposed to post the entire context. それ以外 is about the previous sentence.
What's some domestic media to get the hang of how people talk in business/law contexts? I work for the government so that's the sort of politeness register I'd need to use, and my keigo is basically at zero
>shitteiru >wakaru How much difference is there between these? Is it like Chinese where there's at least six different ways to say understand but they vary based on context and how confident you are?
Benjamin Johnson
>>shitteiru having already known >>wakaru able to understand
>「今の一連の会話で結構、下はスタンバイOKです」 >「そ、そんなものなのか?」 >「あ、あはははは。こういうのはですね……気分の方がくるものなんです……」 what's this 気分の方がくる supposed to mean here? My best guess is "getting in the mood (to fuck)", but I'm not sure what 方 is doing in this
Caleb Williams
>気分の方がくる Moods would arouse me rather than (straight stimulation like visual ones). Here mood(気分) was induced by the conversation and the speaker is saying it's more effective in comparison to (方が) other more straightforward stimulation.
Ryder Roberts
>Is that supposed to be the name of the shop Yes. The place she left the gift maybe.
Liam Martin
How many new cards a day do you personally do with your mining deck?
皆気をつける
Connor Green
thanks! just making sure, but why is present tense used for くる, and what does くる exactly mean in this case? 生み出す?
Easton Ross
>present tense used for くる because it's mentioning a general truth >what does くる exactly mean in this case in the lines of this maybe ある知覚・感覚が生じる。「鼻にツンとくるにおい」 "mood induce more sensation (to my dick/heart)" "
Oliver James
thanks again. I suppose this くる is very similar to how くる is used in cases like ピンとくる...
Ayden Evans
It's referred to as the same usage. weblio.jp/content/来る > ある知覚・感覚が生じる。 「鼻にツンとくるにおい」 「この写真を見てぴんときた」
can anyone tell me how to use 萌え and its real meaning of japanese otakus? not the dumb wesern version.i already know that this word is use on maid cafes.but what do you use it as?
i know its slang but can you use this word as an adjective at all?
Julian Collins
yes i did actually stock up. should be enough for a couple of weeks.
only a few people are currently freaking out over here, shit has not hit the fan yet.
Matthew Sanchez
They want public life to come to a still stand, so they are closing off as much as possible. No need to 買い溜め imo, though I've never seen the supermarket this empty. Really sucks, because when something is about to hit its expiry date, it usually goes on sale for -25%. Guess I won't be seeing that for quite some time ja.wikipedia.org/wiki/萌え
>萌え(る) Its original meaning is "to bud"(verb). I am not sure about how it developed to the >real meaning of japanese otakus which is hardly different from >the dumb wesern version (being really into it) >some say it derived from a pun with another "moeru(to burn up)" which it a typical expression when you see a huge robot fighting against its enemy"燃えるぜー!(my hear is burning up!)" >can you use this word as an adjective at all You can, but in its attributive form(連体形) which is "萌える" while 萌え is continuative form(連用形) of the verb hence you can use it as a noun. The pic is the basis of another theory of its etymology(大袈裟), "萌-chan".